オオハマです。
僕はアメリカの大学に通っていて、
普段から洋楽をたくさん聞いています。
するとよく「Kryptonite」という歌詞が出てくるんですよね。
今回はその意味について書いていきます。
Kryptonite の意味
では結論。
「Kryptonite(クリプトナイト)」は、一般的には
アメリカのコミックスや映画に登場する
スーパーヒーロー、スーパーマンの「弱点」を指す。
スーパーマンは通常、ほとんどの物理的な攻撃に対して無敵だが、
クリプトナイトという「石」にはその力を弱める効果があり、
他の人の弱点や克服困難なものを指す際に使われることがある。
↓
結果、
「君の前では僕は無力だ」
のような意味として使われ、
よく恋愛のことを歌う時に使われる。
です。
なんだかおしゃれですね。
なので
You are my Kryptonite
という歌詞があれば、それは
I am vulnerable to you.
You make me vulnerable.
という意味になります。
日本語でいうと、
「I am vulnerable to you.」
・私はあなたに対して脆弱だ。
↓
・私はあなたに傷つきやすい。
という意味から派生して、日本語で言うと
・あなたには素直になれる
・あなたには心を許せる
・あなたには自分の弱いところも見せることができる
というように、
「相手に対して心を開いている」
状態である関係性を伝えることができます。
つまり、深い愛情や信頼関係があることがわかりますね。
「You make me vulnerable.」
も同じで、
・あなたは私を脆弱な状態にさせる
という意味になります。
以上が Kryptonite の意味でした。
「You are my Kryptonite.」
あなたは私のクリプトナイト(弱点)だ
となり、
あなたは私を弱くしてしまう(ほど、、好きだ、。)
という意味で使われることが多い、ということでした。
英語と日本語の違いが世界観を広げる
英語は日本語とは違う感覚を持った言語で、
直訳してしまうと英文の良さが消えてしまいますし、
逆に日本語の百人一首を英語に訳しても
その“美しさ”は失われています。
つまり、どんな言語であろうと、
その言語原文が1番キレイな状態だし、
その国の人たちの視点から物事を
見ることができるので面白いです。
それが英語を学ぶと得られるメリットでもあります。
洋楽は英語を”そのまま“理解できることが
情景をリアルに描けるし、
ネイティブたちの見てる景色を覗ける条件です。
ただの直訳に縛れれることなく、
英語の感覚を理解していきましょう。
ちなみにその辺りの”ネイティブ感覚“については
無料で読めるメルマガ内で書いてたりしていますので、
英語をネイティブの感覚で話せるようになってみたい
という人は読んでみて下さいね。
洋楽を歌うメリットと効果
そして洋楽を歌っていると、
新しい英語表現が増えるだけでなく、
声に出すことで発音力も
話すスピードも上げることができます。
最近僕はアメリカ人の子とカラオケに行ってきましたが、
やはり洋楽を歌えるのはすごく楽しいし、
人生を変えてくれるキッカケとなり得ます。
好きな歌で英語力は上げることができます。
これからも一緒に楽しく英語を学んでいきましょう!
最後まで読んで頂きありがとうございました。
コメント